-
1 выровнять
сов.1) ( делать равным) livellare vt2) ( делать ровным) spianare vt, livellare vt3) ( делать прямым) raddrizzare vt, allineare vt• -
2 appianare
гл.1) общ. ровнять, делать гладким, делать ровным2) перен. сглаживать, улаживать (противоречия, затруднения) -
3 appianare
vt1) ровнять, делать ровным / гладкимappianare le rughe — сглаживать / разглаживать морщины ( в косметических целях)2) перен. сглаживать, улаживать•Syn:livellare, render piano, spianare; перен. facilitare -
4 pareggiare
(- eggio) vt1) подводить (итоги, счёт)pareggiare i conti — 1) свести счёты 2) уплатить разницуpareggiare le entrate con le uscite — уравнять доходы с расходамиpareggiare il bilancio — подвести баланс2) уравнивать, приравниватьpareggiare nei diritti — уравнять в правах4) выравнивать, делать ровным / гладким•Syn:Ant: -
5 разгладить
-
6 appianare
appianare vt 1) ровнять, делать ровным <гладким> appianare le rughe -- сглаживать <разглаживать> морщины (в косметических целях) 2) fig сглаживать, улаживать( противоречия, затруднения) appianarsi fam устраиваться tutto si appianera in fin dei conti -- в конце концов все образуется -
7 eguagliare
eguagliare vt 1) равнять, уравнивать (количество, вес) 2) делать ровным, выравнивать (напр поверхность) -
8 pareggiare
pareggiare (-éggio) vt 1) подводить( итоги, счет) pareggiare i conti а) свести счеты б) уплатить разницу pareggiare le entrate con le uscite -- уравнять доходы с расходами pareggiare il bilancio -- подвести баланс 2) уравнивать, приравнивать pareggiare nei diritti -- уравнять в правах 3) быть равным кому-л non c'è chi possa pareggiarlo -- ему нет равного 4) выравнивать, делать ровным <гладким> 5) sport сыграть вничью le due squadre hanno pareggiato -- команды сыграли вничью pareggiarsi уравниваться -
9 appianare
appianare vt 1) ровнять, делать ровным <гладким> appianare le rughe — сглаживать <разглаживать> морщины (в косметических целях) 2) fig сглаживать, улаживать (противоречия, затруднения) appianarsi fam устраиваться tutto si appianera in fin dei conti — в конце концов всё образуется -
10 eguagliare
eguagliare vt 1) равнять, уравнивать (количество, вес) 2) делать ровным, выравнивать ( напр поверхность) -
11 pareggiare
pareggiare (-éggio) vt 1) подводить (итоги, счёт) pareggiare i conti а) свести счёты б) уплатить разницу pareggiare le entrate con le uscite — уравнять доходы с расходами pareggiare il bilancio — подвести баланс 2) уравнивать, приравнивать pareggiare nei diritti — уравнять в правах 3) быть равным кому-л non c'è chi possa pareggiarlo — ему нет равного 4) выравнивать, делать ровным <гладким> 5) sport сыграть вничью le due squadre hanno pareggiato — команды сыграли вничью pareggiarsi уравниваться -
12 appianare
обстругивать, уравнивать ( делать ровным) -
13 eguagliare
см. uguagliare* * *гл.1) общ. делать ровным, равнять, уравнивать (количество, вес и т.п.), выравнивать (поверхность и т.п.)2) страх. повторить -
14 livellare
I io livello1) выравнивать, делать ровным••2) уравнивать, уравновешиватьII* * *гл.1) общ. выверять по уровню, выравнивать, нивелировать, уравнивать2) перен. сглаживать (различия) -
15 metà
fполовина; серединаa / per metà — 1) наполовину 2) пополамa metà degli utili — на паях, в равных долях прибылиa metà strada, a metà del cammino — на полдороге / полпутиfare le cose a metà — делать наполовину, не доделывать до концаdividere per metà — разделить пополамfare a metà con qd — поделиться с кем-либоavere qc a metà con qd — владеть чем-либо сообща / разг. на пару с кем-либоtroncare a metà — прервать на серединеAnt:••la mia (C cara, dolce) metà — моя (дражайшая) половинаfare la metà di nonnulla — ровным счётом ничего не делать -
16 metà
metà f половина; середина la metà del secolo -- середина века ametà а) наполовину б) пополам a metà degli utili -- на паях, в равных долях прибыли a metà strada, a metà del cammino -- на полдороге, на полпути a metà prezzo -- за полцены fare le cose a metà -- делать наполовину, не доделывать до конца dividere per metà -- разделить пополам fare a metà con qd -- поделиться с кем-л avere qc a metà con qd -- владеть чем-л сообща <на пару> с кем-л (разг) troncare a metà -- прервать на середине la mia (cara, dolce) metà -- моя (дражайшая) половина fare la metà di nonnulla -- ровным счетом ничего не делать chi ben comincia Х alla metà dell'opera prov -- доброе начало полдела откачало -
17 metà
metà f́ половина; середина la metà del secolo — середина века ametà а) наполовину б) пополам a metà degli utili — на паях, в равных долях прибыли a metà strada, a metà del cammino — на полдороге, на полпути a metà prezzo — за полцены fare le cose a metà — делать наполовину, не доделывать до конца dividere per metà — разделить пополам fare a metà con qd — поделиться с кем-л avere qc a metà con qd — владеть чем-л сообща <на пару> с кем-л ( разг) troncare a metà — прервать на середине¤ la mia (cara, dolce) metà — моя (дражайшая) половина fare la metà di nonnulla — ровным счётом ничего не делать chi ben comincia è alla metà dell'opera prov — доброе начало полдела откачало -
18 niente
1. pron. indef.1) (nulla) ничего, ничтоa chi tanto e a chi niente — кому много, а кому ничего
non hai nient'altro da fare? — тебе что, делать нечего?! (нечем заняться?)
non ha trovato niente di meglio che telefonarle a notte fonda — он не нашёл ничего лучше, как позвонить ей среди ночи
2) (nonnulla) чепуха (f.), ерунда (f.), пустяк (m.), мелочь (f.)da niente — чепуховый (ерундовый, пустячный) (agg.)
3) (qualcosa) что-нибудьse non ha niente in contrario, io me ne andrei — если вы не возражаете, я пойду
hai niente in contrario se vengono a trovarti? — ты не имеешь ничего против, если они к тебе зайдут?
2. agg. indef.(nessuno) никакойniente cinema, questa volta! — на сей раз никакого кино не будет!
3. m.1) (nulla) ничего2) (poca cosa) чепуха (f.), ерунда (f.), пустяк (m.), мелочь (f.)basta un niente per fargli cambiare umore — достаточно ерунды, чробы у него испортилось настроение
prima non era niente, oggi è il padrone — раньше он был никем, а теперь - хозяин
4. avv.ho insistito, ma lui niente! — я настаивал, но он ни в какую!
niente male — неплохо (недурно) (avv.)
5.•◆
niente paura! — не бойся!ti hanno dato un piccolo aumento? meglio di niente! — тебе повысили зарплату? лучше, чем ничего!
ha sfasciato la macchina, ma non si è fatto niente — он разбил машину, но сам не пострадал
non fare finta di niente! — не делай вид, будто ничего не произошло!
il libro è splendido, non per niente ha venduto tanto — книга замечательная, недаром (не случайно) она нарасхват
niente da dire, bellissimo spettacolo! — ничего не скажешь (слов нет), спектакль замечательный!
non gli si può dire niente! — a) (è impeccabile) ничего не скажешь (не к чему придраться); b) (è irascibile) ему слова нельзя сказать (он сразу лезет в бутылку)
"Grazie tante!" "Di niente!" — - Спасибо большое! - Пожалуйста! (Не за что!)
"Sei d'accordo?" "Per niente!" — - Ты согласен? - Отнюдь (нет)! (Вовсе нет!)
non posso farci niente — ничего не могу поделать (ничего не поделаешь, я тут бессилен)
niente da fare! — делать нечего! (ничего не поделаешь!, ничего не попишешь!)
-
19 braccio
m ( pl m i bracci, pl f le braccia)1) рука ( от плеча до кисти)prendere in braccio — взять на рукиtenere in braccio — держать на рукахtenere sotto braccio una persona — идти с кем-либо под ручку / под рукуdare / porgere il braccio a qd — взять кого-либо под рукуportare / avere un braccio al collo — носить руку на перевязиbuttare / gettare le braccia al collo — броситься на шеюpregare qd con le braccia in croce — умолять кого-либоincrociare le braccia — 1) ( также stare con le braccia in croce) скрестить руки, (ровным счётом) ничего( шеньки прост.) не делать 2) бросить работу, забастоватьavere sulle braccia перен. — 1) иметь на руках / на своём попечении 2) держать в своих руках, нести ответственностьavere le braccia legate — быть связанным по рукамavere le braccia lunghe — иметь длинные руки, обладать большими возможностямиavere due braccia sole — иметь только две руки (ср. у меня не десять рук)mi cascano le braccia — у меня ( просто) руки опускаютсяrimettersi / abbandonarsi nelle braccia di qd — отдаться в чьи-либо руки, положиться на кого-либо, довериться кому-либоdarsi / rimettersi / abbandonarsi in braccia a qc — отдаться во власть чего-либо, предаться чему-либоessere in braccio al sonno / шутл. a Morfeo — быть во власти сна / Морфеяallargare le braccia — развести руками (напр. в недоумении)campare colle proprie braccia — жить трудом своих рукa braccio, a braccia — 1) на руках 2) руками, вручную 3) без подготовки, экспромтом (говорить, писать)giacere a braccia aperte — лежать без чувств2) pl рабочие руки, рабочая сила3) власть; сила, авторитетprendere braccio — получить власть ( над кем-либо); выйти из повиновения4) ветвь, ветка6) геогр. (pl bracci)braccio di fiume — рукав реки7) локоть ( мера длины)avrei voluto essere cento braccia sotto terra перен. — я готов был сквозь землю провалиться9) тех. рычаг12) лапа13) рукав; траверса14) ручка, петля-держалка (в трамвае и т.п.)••fare il braccio di ferro — меряться силами, заниматься армрестлингомdare braccio libero a qd — предоставить кому-либо свободу действийrubare a braccia quadre — начисто обокрастьingannare a braccia quadre — нагло надуть прост. -
20 cristo
m1) (Cristo) Христосavanti cristo (сокр. a. C.) — до нашей эры, до Рождества Христоваdopo cristo (сокр. d. C.) — нашей эрыla sposa di cristo книжн. — невеста Христова ( церковь)cavalieri di cristo — см. crociato 2.2) распятие; изображение Христа••vendere cristo sull'altare — не отличаться скрупулёзностью, ни перед чем не останавливатьсяnon fare un cristo разг. — бездельничать, ничего( шеньки) / ровным счётом ничего не делатьnon c'è cristi che tenga разг. — тут уж и Бог не поможет, ничего не поделаешьsenza tanti cristi разг. — без лишних слов, не церемонясьquant'è vero cristo разг. — вот-те крест!; как Бог свят!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Подравнивать — несов. перех. 1. Делать ровным или более ровным поверхность чего либо. 2. Делать одинаковым в каком либо отношении, приводить в соответствие с кем либо, чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Приглаживать — несов. перех. 1. Делать ровным, гладким, погладив сверху. 2. перен. разг. Приводить в порядок, делать ровным, гладким, сглаживая, смягчая шероховатости, противоречия (о литературном произведении). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
РАВНЫЙ — чему, с чем, одинаковый, один, во всем подобный, относительно величины, количества, качества, свойств и пр; верста, ровня. | говорят вместо ровный, гладкий, плоский, ·противоп. бугристый, шишковатый, шероховатый и пр. Это значение правильнее… … Толковый словарь Даля
Выравнивать — I несов. перех. Делать равным, одинаковым по силе, величине, положению. II несов. перех. 1. Делать ровным, плоским, гладким. 2. Делать прямым, без изгибов. 3. Располагать в ряд по прямой линии, вровень с другим или с другими. отт. Располагать в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выравнивать — I несов. перех. Делать равным, одинаковым по силе, величине, положению. II несов. перех. 1. Делать ровным, плоским, гладким. 2. Делать прямым, без изгибов. 3. Располагать в ряд по прямой линии, вровень с другим или с другими. отт. Располагать в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выпрямлять — I несов. перех. 1. Делать прямым что либо согнутое, искривленное; выравнивать, распрямлять. отт. Напрягая мышцы, распрямлять, вытягивать тело или какую либо часть тела (руку, ногу и т.п.). 2. Придавать прежнее положение тому, что покосилось,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сравнивать — I несов. перех. 1. Сопоставлять для установления сходства или различия или для установления преимуществ одного перед другим. 2. Считать равным, подобным кому либо, чему либо; приравнивать. отт. Уподоблять кому либо, чему либо в образной речи. II… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сравнивать — I несов. перех. 1. Сопоставлять для установления сходства или различия или для установления преимуществ одного перед другим. 2. Считать равным, подобным кому либо, чему либо; приравнивать. отт. Уподоблять кому либо, чему либо в образной речи. II… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сравнивать — I несов. перех. 1. Сопоставлять для установления сходства или различия или для установления преимуществ одного перед другим. 2. Считать равным, подобным кому либо, чему либо; приравнивать. отт. Уподоблять кому либо, чему либо в образной речи. II… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Уравнивать — I несов. перех. 1. Делать равным, одинаковым по размеру, величине, объёму и т.п. 2. перен. Делать равным, одинаковым в каком либо отношении (в правах, в положении и т.п.). II несов. перех. Делать ровным, гладким. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Уравнивать — I несов. перех. 1. Делать равным, одинаковым по размеру, величине, объёму и т.п. 2. перен. Делать равным, одинаковым в каком либо отношении (в правах, в положении и т.п.). II несов. перех. Делать ровным, гладким. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой